Signification du mot "fortune knocks at every man's door once in a life" en français
Que signifie "fortune knocks at every man's door once in a life" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
fortune knocks at every man's door once in a life
US /ˈfɔːr.tʃən nɑːks æt ˈev.ri mænz dɔːr wʌns ɪn ə laɪf/
UK /ˈfɔː.tʃuːn nɒks æt ˈev.ri mænz dɔː wʌns ɪn ə laɪf/
Expression Idiomatique
la chance ne frappe qu'une fois à la porte de chacun
everyone will have at least one great opportunity in their lifetime
Exemple:
•
Don't be afraid to take this risk; remember that fortune knocks at every man's door once in a life.
N'aie pas peur de prendre ce risque ; n'oublie pas que la chance ne frappe qu'une fois à la porte de chacun.
•
He grabbed the chance immediately, believing that fortune knocks at every man's door once in a life.
Il a saisi sa chance immédiatement, convaincu que la chance ne frappe qu'une fois à la porte de chacun.